Jedna od prvih stvari koje ćete naučiti kada počnete učiti njemački jezik dani su u tjednu. Neki ih nauče s lakoćom, neke pak zbunjuje činjenica da svi dani završavaju s riječi „tag“ (dan) osim srijede – Mittwoch. Donosimo neke zanimljive činjenice o etimologiji dana u tjednu.
Prvo – svi dani u tjednu završavaju na riječ dan – Tag, osim srijede koja završava riječu Woch – od Die Woche (tjedan).
Montag – ponedjeljak
Prvi dio ove riječi dolazi od njemačke riječi Der Mond (mjesec). Doslovno prevedeno ponedjeljak zapravo znači „dan mjeseca“ (zanimljivo je to što i na francuskom riječ za ponedjeljak ima vrlo sličnu etimologiju – Lundi – Luna – mjesec).
Dienstag – utorak
Ova je malo teža. Riječ koju vidite u Dienstagu je Dienst. Der Dienst znači služenje, dužnost, posao (na primjer – Der Gottesdienst – crkvena služba i Der Militärdienst – vojna služba). Srodni glagol je dienen – što znači – služiti. Dienstag se stoga obično prevodi kao „dan službe“.
Mittwoch – srijeda
Ovo je vrlo jednostavno. Mittwoch doslovce znači – sredina tjedna. Mitt dolazi iz Die Mitte – sredina. Woch dolazi iz Die Woche – tjedan.
Donnnerstag – četvrtak
Riječ Donner je njemačka riječ za grmljavinu. Ovaj je dan dobio ime po Thoru, bogu groma.
Freitag – petak
Riječ frei znači slobodan. To ima smisla, jer kraj tradicionalnog radnog tjedna označava petak i slobodu od posla. Međutim, ovaj je dan zapravo dobio ime po božici Friji, također poznatoj kao Frigg.
Samstag – subota
Riječ Samstag ima svoje podrijetlo u starom njemačkom Sambatztag što znači – dan odmora.
Sonntag – nedjelja
U korijenu ove riječi nalazi se sunce – Die Sonne, pa prema tome ovaj je dan – dan sunca.
Dan sunca je naš najdraži dan. A Vaš?