Kafići i kava nezaobilazna su mjesta ako se nalazite na putovanju u Njemačkoj. Prilikom ulaska u kafić pozdravit ćete konobara: Guten Morgen! Guten Tag! (Dobro jutro! Dobar dan!), a zatim naručiti kavu: Einen Kaffee, bitte / Einen Tee, bitte. / Eine heiße Schokolade, bitte. (Molim kavu / čaj / vruću čokoladu).
Želite li kavu ponijeti sa sobom rečenica će završiti: Einen Kaffee zum mitnehmen, bitte. / Einen Tee zum mitnehmen, bitte. Eine heiße Schokolade zum mitnehmen, bitte.
Kao što vidite, Nijemci su također usvojili engleski termin „to go” u frazi “zum mitnehmen“ na hrvatskom doslovce prevedeno „za ponijeti“ – kava za van.
Nadalje, njemačke kave često znaju biti zbunjujuće. Dok Milchkaffee (kava s mlijekom) može zvučati kao obična filter kava s mlijekom, to je zapravo pola šalice filter kave s vrućim mlijekom. Ako želite kavu s hladnim lijekom, zatražite „Kaffee mit Milch“ nakon čega ćete, najvjerojatnije biti posluženi sa šalicom crne kave u koju ćete sami dodati mlijeko ili šlag. Za razliku od kave s mlijekom Latte Macchiato je kava servirana u visokim čašama i to je uglavnom toplo, miksano mlijekom s malo espressa u njoj. Ali Filterkaffe (filter kava) je jako popularna u Njemačkoj i obično je jako dobra i jaka. Ako niste sigurni što ćete dobiti ili ne želite završiti s Milchkaffe ili nekim drugim pjenastim napitkom, samo tražite Filterkaffe, ili samo Kaffee.
Nakon što ste dobili svoju kavu, konobar Vas može upitati: Sonst noch was? Noch etwas dazu? Još nešto? Nešto drugo uz to?
A možete odgovoriti: Nein, danke. Das ist alles. Ne hvala. To je sve.
Ostale fraze koje Vam potom mogu biti korisne su:
Haben Sie…? Imate li?
Was für … haben Sie? Kakvu vrstu … imate?
Zwei Euro fünfundvierzig, bitte. Dva eura i 45 centa, molim.
Ist dieser Stuhl frei? Je li ova stolica slobodna?
Ja, Sie können Sich hinsetzen. Da, možete sjesti ovdje.
Nein, er ist besetzt. / Nein, hier sitzt jemand. Ne, zauzeto je. / Ne, netko već sjedi ovdje.
Wo sind die Toiletten, bitte? Gdje je toalet, molim?
Gibt es WiFi hier? Imate li Wi fi ovdje?
Können Sie mir bitte das WiFi Passwort aufschreiben? Možete li mi zapisati šifru wifija?
Vielen Dank! Auf Wiedersehen! Puno hvala! Doviđenja!
Pauza za kavu – Die Kaffeepause
Zrno kave – Die Kaffeebohnen
Bez kofeina – koffeinfrei
Bez kofeina – Der entkoffeinierter Kaffee
Biljni čaj – Der Kräutertee
Soja mlijeko – Die Sojamilch
Bademovo mlijeko – Die Mandelmilch
Mlijeko bez laktoze – Die laktosefreie Milch
Alergija – Die Allergie
Šlag – Die Sahne
Šećer – Der Zucker
Zaslađivač – Der Süßstoff
Salvet – Die Serviette
Izvor: Kaffeepause