Ova je riječ kombinacija riječi fern (daleko) i prost (živjeli) i koristi se kada nije moguće u potpunosti nazdraviti za stolom.
Nijemci su vrlo uporni u tome da se čaše moraju dodirnuti tijekom kruga nazdravljanja, pa su izmislili novu riječ za situaciju u kojoj ovo nije moguće. Sada kada se većina zdravica događa na sigurnoj udaljenosti od 1,5 metra ili čak ispred ekrana naših laptopa, riječ Fernprost postala je nužna. Veselo Prost na početku večere ili okupljanja, uveliko je ukorijenjena u njemačku kultura nazdravljanja da je socijalno distancirani Fernprost postao rutinski dio virtualnih događanja.
Udaljeno nazdravljanje može se činiti gorkim za mnoge Nijemce, kojima je večer provedena u ispijanju piva s prijateljima važan dio društvenog života, stoga mnogi čeznu samo da još jednom čuju zvuk čaša koje zveckaju u prepunom baru ili Biergartenu.
Primjeri:
Es ist immer noch möglich, sich mit Teamkollegen zum Feierabendbierchen zu treffen, zwar mit Fernprost.
Ich kann dich nicht erreichen, du bist zu weit weg. Fernprost!
ONLINE tečajevi njemačkog jezika