

Njemački jezik prepun je sitnih fraza koje mogu imati širok raspon značenja. U ovom ćemo se postu baviti frazom Passt schon. Doslovno prevedeno ova fraza znači: Odgovarati. Pristajati. Ali ono što ona zapravo znači je: ne brini. Sve je u redu. Nije važno.
Ova fraza može se koristiti u nekoliko slučajeva:
Na primjer, prilikom plaćanja računa u restoranu, kao signal konobaru da zadrži ostatak.
Ili na primjer, kada počnete neku rečenicu, a zatim prekinete rečenicu jer ste shvatili da je ono što ste htjeli reći nevažno:
Können wir es vielleicht… Nein, passt schon.
Možemo li možda… ne. Zapravo. U redu je.
Možete ju koristiti kada Vam se netko ispriča:
Ich habe es vergessen. Tut mir echt Leid!
Passt schon.
Zaboravio sam. Oprosti.
Nema problema.
Kada Vas netko pita jeste li bolesni, ova fraza može značiti da niste – odnosno da nije tako strašno:
Bist du krank? Vielleicht sollten wir es heute nicht tun…
Nein – passt schon.
Jesi li bolestan? Možda ne bismo trebali danas…
Ne – nije strašno. U redu je.
Ili jednostavno kao odgovor na pitanje kako ste?
Wie geht’s?
Ehhh, passt schon.
Kako si?
Ok sam.